JAM, JAM SESSION

ANG: jam, jam session, Jam Session; NEM: jam, Jam, Jam session, Jam Session, Jam-Session, Zusammentreffen zum Improvisieren; FR: jam, jam session, jam-session, concert spontané, boeuf; IT: jam, jam session, concerto spontaneo, improvisato.

ET: ANG jam = gneča, hrup, konfuzija, kot glagol = sodelovati na jam sessionu; session = sestanek, seansa (‹OAD›, 475).

D: »(V jazzu naziv za način) muziciranja … brez vnaprej določenega sistema; izvaja se v prosti improvizaciji brez fiksiranih aranžmajev ter načeloma brez občinstva. Taki sestanki, na katerih se igra in poje izključno zaradi lastnega veselja do muziciranja, so bili razširjeni že v New Orleansu in Chicagu, še posebej v obdobju swinga. Kasneje so te improvizacije začeli snemati na plošče, bili pa so orgaizirani tudi javni nastopi, tako da je jam session izgubil svoj prvotni smisel.« (‹MELZ›, II, 244.

KM: NEM, FR in IT ekvivalenti ANG (ameriškega) izvirnika so predlagani, kot pojasnila, v ‹BR›, 236–237.

Praviloma je jam kratica od jam session. Kakor je očitno iz ET, se včasih razume kot glagol, tj. kot sopomenka izrazu »improvizirati« (‹RAN›, 413), ponekod pa je sopomenka improvizacije v jazzu na splošno (‹FR›, 45).

KR: Prosta improvizacija v D ni pravilen pojem (gl. KR proste improvizacije). Lahko se govori o skupinski improvizaciji ali enostavno o improvizaciji, ker sam pojem pojasnjuje za katero vrsto improvizacije gre.

GL: improvizacija, jazz.

‹APE›, 146; ‹BASS›, II, 594; ‹BKR›, II, 252; ‹GRJ›, I, 577; ‹GR6›, IX, 473; ‹HI›, 223; ‹HK›, 195; ‹IM›, 188; ‹KN›, 103; ‹LARE›, 804; ‹M›, 541; ‹MI›, II, 597; ‹HU›, 423

(JAKOST) = (♦DINAMIKA♦) = ♦INTENZITETA (TONA)♦

ANG: intensity, loudness, volume; NEM: Intensität, Klangstärke, Lautheit, Lautstärke, Schallstärke, Tonstärke; FR: intensité, volume (du son); IT: intensità (sonora), volume del suono.

KM: V akustiki se glasnost razlikuje od intenzitete:

»Glasnost (= Lautstärke) se določa kot definirana intenziteta med mejami izrazito velikih območij energije, ki se širi od zaznavanja tona do meje bolečine«. (‹EH›, 187).

»Intenziteta je v akustiki količina zvokovne energije, ki se kot moč zvoka meri na izviru zvoka, t.j na mestu, kjer zvok nastaja.« (‹EH›, 150).

Razlika med dinamiko in intenziteto je tipična za terminologijo glasbe 20. stoletja (gl. KM in KR intenzitete).

PRIM: intenziteta (tona) = (dinamika)

‹P›, 122

1 V izvirniku piše »Schallstärke«. O razliki med NEM pojmoma »Schall« in »Klang« gl. D 1–3 in KM zvoka.

IZVEDBENA PARTITURA

NEM: Aufführungspartitur, Spielpartitur; FR: partition d’exécution.

ET: Srednjeveško lat. partitura = delitev, razdelitev, od pars = del, od 17. stoletja tudi v IT (‹KLU›, 529).

D: Naziv za vrsto partiture, ki služi za orientacijo pri izvedbi, in za sinhroniziranje elektronsko proizvedenih zvokov ter žive instrumentalne godbe in/ali petja. Elektronsko proizvedeni zvoki se lahko reproducirajo s traku ali pa se v izvedbi v resničnem času, npr. v živi elektronski glasbi, lahko neposredno proizvajajo med potekom izvedbe.

KM: D je preurejena D iz ‹HI›, 443, kjer je pomen pojma preveč zapleten in obsežen.

GL: izvedba v resničnem času, živa elektronska glasba, = (live electronic music) = (live electronics).

PRIM: partitura za realizacijo.

‹EH›, 30–31; ‹G›, 182; STOIANOVA 1978: 81

IZVEDBA V REALNEM ČASU

ANG: real-time performance, performance in real time.

D: »(Naziv za) neposredni … nadzor nad procesom skladanja med trajanjem izvedbe. To je možno v elektronski glasbi in računalniški glasbi, kjer se številni aspekti dela lahko ustvarijo ali podvržejo spremembi med izvedbo. Pojma izvedbe v resničnem času in žive izvedbe se pogosto uporabljata (v istem pomenu).« (‹FR›, 73)

KR: D povsem napačno določa pomen pojma. Predvsem ne gre za nadzor nad postopkom skladanja, ki je pri skladbah, ki zahtevajo izvedbo v resničnem času, najpogosteje natančno vnaprej načrtovan – ravno zaradi omogočanja izvedbe v resničnem času. Elektronska glasba in računalniška glasba, kot splošna pojma, nimata nobene zveze z izvedbo v resničnem času. Prav zato obstaja pojem žive elektronske glasbe, s katerim se poudarja razlika med možnostmi izvedbe v resničnem času. Z drugimi besedami, pojem se nanaša na proces nastajanja zvoka s pomočjo različnih elektronskih in računalniških tehnologoj, ki so, glede na zapletenost tega porocesa, v glavnem funkcionirale v dislociranem času, tj. proces ustvarjanja zvoka je trajal veliko dlje od resničnega časa izvedbe. Z razvojem tehnologije, npr. z izpopolnjevanjem digitalnih sintetizatorjev in z razvojem vezja za vzorčenje, se je razlika med dislociranim časom in resničnim časom zmanjšana na minimum ali pa je povsem ukinjena, ter je živi elektronski glasbi omogočila izvedbo v resničnem času. Sama »izvedba« v izvedbi v resničnem času je pravzaprav predvsem elektronski ali računalniški postopek proizvajanja zvoka, ki se ne dogaja več v dislociranem, temveč v resničnem času. V tem smislu je »živa izvedba« v D sopomenka izvedbe v resničnem času, še posebej v živi elektronski glasbi.

GL: bioglasba, digitalni sintetizator, dislocirani čas, izvedbena partitura, resnični čas, vezje za vzorčenje = sampler, živa elektronska glasba = (live electronic music) = (live electronics).

IZNIHAVANJE

ANG: decay; NEM: Abklingvorgang, Ausklingvorgang, Ausschwingen, Ausschwingung, Ausschwingvorgang; FR: (transitoire d’) extinction (du son); IT: (transitorio di) estinzione (del suono).

D: »(Naziv za) padec v intenziteti dinamične ovojnice po začetnem vnihavanju (npr. pri zabrenkani struni).« (‹DOB›, 49)

KR: V ‹L› je navedeno vrsta pojmov, ki so problematični kot tehnični pojmi oz. strokovni izrazi: »fade-out«, »decay of speech/tone« (ANG; ta pojem se pojavlja tudi v ‹LEU›, 210), »fondu« (FR), »annullamento graduale (del suono) « (IT, gl. ‹L›, 2), »affaiblissement progressif des vibrations« (FR), »progressivo indebolimento delle vibrazioni« (IT; gl. ‹L›, 45). Najbolj sta problematična predloga v FR in IT, ker gre za opisa, ne pa za pojma.

GL: ovojnica, stacionarni zvok.

PRIM: vnihavanje.

‹BASS›, I, 23; ‹CAN›, 555; ‹EH›, 34; ‹FR›, 21; ‹GR›, 61; ‹HI›, 43; ‹HO›, 1025 = »transitoires«; ‹RAN›, 223

IZENAČEVALNIK = (EKVALIZATOR) = (EQUALIZER)

ANG: equaliser, equalizer; NEM: Entzerrer, Equalizer.

D: »(Naziv za) elektronsko napravo, ki je sestavljena iz več sit, služi pa za spreminjanje določenih frekvenčnih območij, npr. pri napravah za reprodukcijo zvoka, za izničevanjemotenj šuma ali pa za izogibanje povratni vezavi. Prav tako se uporablja za ustvarjanje različnih zvočnih učinkov, npr. za pridobivanje specifične zvokov(n)e barve pri obdelavi zvoka. Najpogosteje se uporabljajo oktavni, grafični in parametrični izenačevalniki.« (‹EN›, 77).

GL: sita (filtri).

PRIM: (ekvalizator) = izenačevalnik, (equalizer).

‹BR›, 44–45; ‹DOB›, 70; ‹HK›, 125–126; ‹KN›, 67

IRACIONALNI RITEM

ANG: irrational rhythm; FR: rythme irrationnel.

ET: Lat. irrationalis = nerazumski, od predpone in-, ki negira osnovo, in ratio = razum, pamet, um; ritem.

D: »Naziv za vsak ritem, ki temelji na delitvi osnovne ritemske enote v katero koli število, ki ni neposredni večkratnik števila dve (npr. osminka v kvintoli).« (‹JON›, 145; HODEIR 1961: 107, 132, 146, 158, 197, 233)

KM: Iracionalni ritem pravzaprav pomeni različne vrste nepravilnih delitev osnovne

SCHULLER 1963: 5
ritmične enote, oz. vse tiste ritmične odnose znotraj nekega ritmičnega obrazca, ki se jih ne da poenostaviti na večkrtnik števila dve. Čeprav je osnova D v matematiki, torej v iracionalnih številih, se pojem uporablja v veliko širšem pomenu. Stockhausen npr. v razlagi metrične modulacije uporablja »iracionalne (ritmične) vrednosti« (STOCKHAUSEN 1963: 106), ta pojem pa G. Heike, ki terminološko komentira njegovo besedilo (STOCKHAUSEN 1963: 99 – op. 1), ne povezuje z matematično D (STOCKHAUSEN 1963: 106 – op. 7). Pod iracionalnim ritmom se torej misli večinoma ne samo na iracionalne ritmične obrazce, temveč tudi na odnose med njimi, npr.:
KR: Obilica primerov za iracionalni ritem je ponujena v uporabi polimetra, poliritma in nasprotne ritmike, na iracionalni ritem pa povsem jasno kaže tudi razlika med heterometrom in polimetrom. Priporoča se uporaba pojma kot razlage posledic uporabe navedenih postopkov.
GL: heterometer = (heterometrija) = (heterometrika), makročas/mikročas, polimeter = (polimetrija) = (polimetrika), poliritem = (poliritmija) = (poliritmika), ritem, nasprotna ritmika, časovno polje.
‹BOSS›, 73–74; ‹CH›, 301; ‹FR›, 45 = gl. tudi časovno polje

IONIKA

NEM: Ionika.

ET: Verjetno od grš. ión = tisto kar gre, kar se giblje, od iénai = iti (‹KLU›, 336).

D: »(Naziv za) dvomanualno, polifono elektronsko glasbilo. Zvok proizvaja generator žagastega tona.« (‹HI›, 222).

GL: elektronski glasbeni instrumenti.